Soạn bài Tác phẩm của Si-le và tên phát xít trang 58 SGK Tiếng Việt 5 tập 1

Giải câu 1, 2, 3, 4 bài Tác phẩm của Si-le và tên phát xít trang 58 SGK Tiếng Việt 5 tập 1. Câu 1. Vì sao tên sĩ quan Đức có thái độ bực tức với ông cụ người Pháp?

Câu 1:

Vì sao tên sĩ quan Đức có thái độ bực tức với ông cụ người Pháp?

Gợi ý: Em hãy đọc đoạn đầu truyện, chú ý tới hành động của ông cụ khi tên sĩ quan bước vào toa tàu: Từ đầu… Ông già điềm đạm trả lời.

Trả lời:

Tên sĩ quan bực tức với ông cụ người Pháp vì cụ đáp lại lời hắn một cách lãnh đạm. Hắn càng bực tức hơn nữa khi nhận ra ông cụ biết tiếng Đức – thành thạo đến mức đọc được truyện của nhà văn Đức nhưng không trả lời hắn bằng tiếng Đức.

Câu 2:

Nhà văn Đức Si-le được ông cụ người Pháp đánh giá thế nào?

Gợi ý: Em hãy đọc đoạn sau: Lão thích nhà văn Đức… Oóc-lê-ăng cho người Pháp.

Trả lời:

Nhà văn Đức Si-le được cụ già đánh giá là một nhà văn quốc tế.

Câu 3:

Em hiểu thái độ của ông cụ đối với người Đức và tiếng Đức như thế nào?

Gợi ý: Em hãy đọc đoạn: Lão thích nhà văn Đức… đến hết, nhận xét thái độ của ông cụ với người Đức và tiếng Đức.

Trả lời:

Theo em, ông cụ thành thạo tiếng Đức, rất ngưỡng mộ nhà văn Đức Si-le, ông cụ không hề ghét người Đức mà chỉ căm ghét những tên phát xít Đức xâm lược.

Câu 4:

Lời đáp của ông cụ ở cuối truyện ngụ ý gì?

Gợi ý: Em hãy đọc lại lời đáp của ông cụ ở cuối truyện và suy nghĩ ngụ ý của ông.

Trả lời:

Lời đáp của ông cụ cuối truyện:

–  Có chứ. Si-le đã dành cho các ngài vở “Những tên cướp” ngụ ý: Chỉ những tên phát xít là kẻ cướp, không xứng đáng với Si-le chút nào.

Nội dung bài: Ca ngợi cụ già người Pháp thông minh, biết phân biệt người Đức với bọn phát xít Đức cuồng chiến. Đồng thời ca ngợi những người đi theo Đảng chân chính, có tài năng và tình cảm yêu thương nhân loại như nhà văn Si-le.

Bài đọc:

Tác phẩm của Si-le và tên phát xít

   Trong thời gian nước Pháp bị phát xít Đức chiếm đóng, một lần có tên sĩ quan cao cấp của bọn phát xít lên một chuyến tàu ở Pa-ri, thủ đô nước Pháp. Hắn bước vào toa tàu, giơ thẳng tay và hô to: “Hít-le muôn năm!” Một người cao tuổi ngồi bên cửa sổ, tay cầm cuốn sách, ngẩng đầu, lạnh lùng đáp bằng tiếng Pháp: “Chào ngài”. Tên sĩ quan lừ mắt nhìn ông già người Pháp. Bỗng hắn nhìn vào cuốn sách ông cụ đang đọc và thấy đó là một tác phẩm của Si-le viết bằng tiếng Đức. Bực mình vì ông cụ biết tiếng Đức nhưng không thèm chào bằng tiếng Đức, hắn liền hỏi:

– Lão thích nhà văn Đức hơn lời chào của người Đức chăng?

– Sao ngài lại nói thế? Si-le là một nhà văn quốc tế chứ ! – Ông già điềm đạm trả lời.

   Nhận thấy vẻ ngạc nhiên của tên sĩ quan, ông già nói tiếp:

– Ngài thử xem Si-le đã dành những tác phẩm của mình cho ai nào? Nhà văn đã viết Vin-hem Ten cho người Thụy Sĩ, Nàng dâu ở Mét-xi-na cho người I-ta-li-a, Cô gái Oóc-lê-găng cho người Pháp,… 

   Càng nghe nói, tên sĩ quan phát xít càng ngây mặt ra. Cuối cùng, hắn hỏi:

– Chẳng lẽ Si-le không viết gì cho chúng tôi hay sao?

Ông già mỉm cười trả lời:

– Có chứ, Si-le đã dành cho các ngài vở Những tên cướp!

 NGUYỄN ĐÌNH CHÍNH sưu tầm

Si-le: (1759 – 1805) nhà văn Đức vĩ đại; các tác phẩm của ông phản ánh cuộc đấu tranh chống cái ác, bảo vệ quyền con người.

Sĩ quan: Quân nhân có quân hàm thiếu úy trở lên.

Hít-le: (1889 – 1945) quốc trưởng Đức từ 1934 đến 1945, kẻ gây ra cuộc Chiến tranh thế giới lần thứ hai (1939 – 1945)

Chia sẻ: Tailieuhay.net

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *